Ventiloconvector de pardoseala JAGA MICRO CANAL
Limba: Engleza, Franceza, Germana
Tip documentatie: Instructiuni montaj, utilizare
Salvează pdf
Full screen
MICRO CANAL
Montagehandleiding / Instructions de montage / Montagehinweis / Mounting instructions
Lees deze handleiding aandachtig voor een correcte installatie van het product.
Het toestel dient door een erkende installateur, volgens
de geldende nationale en lokale normen en voorschriften geïnstalleerd te worden. Gebruik altijd een persoonlijke beschermingsuitrusting.
Lire attentivement la totalité de la notice avant
l' installation.
L’installation doit être confiée à des techniciens qualifiés. Le personnel est tenu de respecter les réglementations locales ou nationales en vigueur lors de l’installation de l’appareil. Toujours utiliser des équipements
de protection individuelle.
Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie
dieses Handbuch sorgfältig durch.
Die Installation darf ausschließlich von erfahrenen
Technikern ausgeführt werden. Der Installateur ist
verpflichtet, alle zum Zeitpunkt der Aufstellung gültigen lokalen und nationalen Bestimmungen einzuhalte
n. Wenden Sie immer persönliche Schutzausrüstung
an.
Please read this manual carefully before installing.
Installation must only be carried out by skilled technicians. The unit must be installed according to national
or local standards in force at the time of installation.
Always use personal protective equipment.
NBN EN60335-1 based on EN60335-1-2002 + a11:2004
+ a1:2004 + a12:2006 + a2:2006 + a13:2008 + A14:2010
+ A15:2011
NBN EN 60335-2-80 based on EN 60335-2-80:2003 +
A1:2004 + A2:2009
www.jaga.be
27200.23800001 - 0318 - Jaga N.V.
MICRO CANAL
1
Onderdelen / Parts / Teile
1
RVS Rooster
grille en acier inoxydable
Rost aus Edelstahl
stainless steel grill
2
EC Ventilator
EC Ventilateur
3
Low-H2O warmtewisselaar
échangeur de chaleur Low-H2O
Low-H2O Wärmetauscher
Low-H2O heat exchanger
4
1
8
binnenste behuizing
l’enveloppe intérieure
Inner Kabinett
inner cabinet
9
buitenste behuizing
l’enveloppe extérieure
Äußere Umhüllung
outer casing
10
hoogteregeling
van (6 tot 8 cm)
réglage en hauteur (6 à 8 cm)
Höhenreglung (6 bis 8 cm)
height adjustment (6 to 8 cm)
3
8
4
aanstuurmodule
module de contrôle
Steuermodul
control module
6
eindafwerking binnenste behuizing
capuchon a ‘l extérieur du cabinet
Finishing von Ende der inneren Kabinett
finishing of the end of the inner casing
2
flexibels 15 cm 1/2”
flexibles 15 cm 1/2”
Flexible 15 cm 1/2”
5
7
9
5
10
6
fijnafstelling van hoogte
réglage de la hauteur
Feinabstimmung der Höhe
fine tuning of height
Onderdeel / part / Teile
Type 60
Type 95
Type 130
Type 165
Type 200
4
6
8
10
12
6
8
10
12
14
2
2
2
2
2
6
6
6
6
6
7
- standaard links: hydraulische aansluiting 1/2” & elektrische aansluiting
- standard à gauche: raccordement hydraulique 1/2” & raccordement électrique
- Standard Links: 1/2” Hydraulische Anschluß & elektrischer Anschluß
-standard to the left: 1/2” hydraulic connection & electrical connection
Afmetingen / Dimensions / Abm
essungen
Ø3
13
2
L
5
6.5
Type
L (cm)
2
2.2
12.9
60
60
MICRO CANAL
95
95
130
130
165
165
200
200
27200.23800001 - 0318 - Jaga N.V.
4 3.15
5.15
3.5
5.7
Buitenste behuizing / L’enveloppe extérieure / Äußere Umhüllung / Outer casing
4
4.5
Binnenste behuizing / L’enveloppe intérieure / Inner Umhüllung / Inner casing
13.1
13.4
Let op !! / Attention !! / Achtung !!
Hoogteregeling / réglage en hauteur / Höhenreglung / height adjustment
- voorzie genoeg ruimte voor
gordijnen!
- espace sufficant prévu pour
les rideaux!
- genügend Raum für Vorhänge
versehen!
- sufficient space for curtains
foreseen!
25 cm
- installeer het toestel met de warmtewisselaar
aan de muurkant.
1b
1
- installez l’appareil avec l’échangeur de chaleur à
la paroi latérale.
- Installieren Sie das Gerät mit dem
Wärmetauscher an die Wandseite.
- install the device with the heat exchanger to the
wall side.
a
b
1c
Variabele hoogte / Hauteur variable / Variable Höhe /
Variable height
minimum stand / hauteur minimum
minimum Höhe / minimum height
maximum stand / hauteur maximum
maximum Höhe / maximum height
c
6.5 cm
www.jaga.be
1.5 cm
max
9.5 cm
max
d
max 2 cm
27200.23800001 - 0318 - Jaga N.V.
MICRO CANAL
3
2b
2
3a
a
a
OK !
3b
4
5
b
©ª
hydraulische aansluiting : 1/2” / connections hydraulique : 1/2”
Hydraulisher Anschluß : 1/2” / hydraulic connections : 1/2”
5b
doorvoer van elektriciteit / transit de l’électricité / Transit von Elektrizität / transit of electricity
24VDC
4
MICRO CANAL
27200.23800001 - 0318 - Jaga N.V.
± 6 cm
- Vul ook de ruimte onder de Micro Canal.
- Remplir l’espace en dessous de l’appareil.
- Füllen Sie den Raum unter dem Gerät.
- Fill the space underneath the unit.
6
Voor het installeren van de binnenschacht (binnenste behuizing) eerst de vloer afwerken. Als er een afwerkvloer wordt toegepast (gietvloer of een cementgebonden dekvloer)
moet er randisolatie geplaatst worden
rondom het toestel, om het toestel te beschermenen om spanningsverschillen op te vangen tijdens het verwarmen of koelen.
8
7
9
Avant l’installation du caniveau interne (boîtier central), d’abord terminer la préparation
du sol. Si une couche de finition est appliquée (sol coulé ou chape de ciment), une isolation périphérique doit être placée autour de l'appareil, afin de le protéger contre les
différences de tension pendant le chauffage ou le refroidissement.
OK !
9b
Vor dem installieren des Innenschachtes (Innere Gehäuse) soll der Fußboden völlig fertig gestellt werden. Wenn ein Deckboden verwendet wird muss eine Randdämmstreifen
zwischen Estrich und Schacht verhindert, Spannungen und Geräusche beiTemperaturveränderungen .
-
For the installation of the inner shaft, (internal housing), finish first the floor. If a screed
is to be applied (poured floor or a cementitious screed) rim insulation will be required
around of the appliance; to protect it and to co
pe with expansion differences during
heating or cooling.
10
plaats de eindafwerking van de binnenste behuizing (9b)
montez le capuchon a ‘l extérieuau cabinet (9b)
Montieren Sie den Finishing von Ende der inneren Kabinett (9b)
mount the finishing end of the inner casing (9b)
Fijnafstelling van hoogte / Réglage de la hauteur
Feinabstimmung der Höhe / Fine tuning of height
11
www.jaga.be
27200.23800001 - 0318 - Jaga N.V.
MICRO CANAL
5
12
Verankeren van de binnenste behuizing / Ancrage de l’enveloppe intérieure/ Die Verankerung der inneren Gehäuse / Anchoring of the inner housing
14
24V
13
Elektrische aansluiting
Raccordement électrique
Elektro-Anschluß
Electrical connection
DC
ª
MICRO CANAL
1
3
2
©
Hydraulische aansluiting > gebruik Teflon of vlas.
Raccordement Hydraulique > utilisation de lin ou de Téflon.
Hydraulischer anschluß > verwenden Sie Teflon oder Flachs
Hydraulic connection > use Teflon or flax
OPGELET / ATTENTION / WARNUNG
Let er op dat d
e watertemperatuursensor goed contact maakt met
de Low-H2O warmtewisselaar. De watertemperatuur moet minimum
34°C bedragen. ( gemeten op warmtewisselaar )
Als de watertemperatuur lager is dan 34°, verwijder de sensor en
schakel de ventilatoren (aan of uit) via een thermostaat met potentiaal vrij contact.
Achten Sie darauf dass die Wassertemperatursensor einen guten
Kontakt mit der Low-H2O Wärmetauscher hat. Die Wasser-Temperatur muss mindestens 34°C betragen. (gemessen am Wärmetauscher)
Wenn die Wassertemperatur niedriger ist als 34°, entfernen Sie den
Temperatursensor und steuern die Fans (und ausschalten) mit einem
Thermostat mit potentialfreiem Kontakt.
Veillez à ce que le capteur de température de l’eau fasse bien contact
avec l’échangeur de chaleur Low-H2O. La température de l'eau doit
être au moins 34°C. ( mesuré sur l’échangeur de chaleur )
Si la température de l'eau est inférieure à 34 °, retirer la sonde de
température et tourner les ventilateurs et
e watertemperatuursensor goed contact maakt met
de Low-H2O warmtewisselaar. De watertemperatuur moet minimum
34°C bedragen. ( gemeten op warmtewisselaar )
Als de watertemperatuur lager is dan 34°, verwijder de sensor en
schakel de ventilatoren (aan of uit) via een thermostaat met potentiaal vrij contact.
Achten Sie darauf dass die Wassertemperatursensor einen guten
Kontakt mit der Low-H2O Wärmetauscher hat. Die Wasser-Temperatur muss mindestens 34°C betragen. (gemessen am Wärmetauscher)
Wenn die Wassertemperatur niedriger ist als 34°, entfernen Sie den
Temperatursensor und steuern die Fans (und ausschalten) mit einem
Thermostat mit potentialfreiem Kontakt.
Veillez à ce que le capteur de température de l’eau fasse bien contact
avec l’échangeur de chaleur Low-H2O. La température de l'eau doit
être au moins 34°C. ( mesuré sur l’échangeur de chaleur )
Si la température de l'eau est inférieure à 34 °, retirer la sonde de
température et tourner les ventilateurs et
... ascunde
Alte documentatii ale aceleasi game Vezi toate
Instructiuni montaj, utilizare
2 p | EN - GE + inca 2 limbi
MINI CANAL
Instructiuni montaj, utilizare
2 p | EN - GE + inca 2 limbi
MINI CANAL