Ventiloconvector de pardoseala JAGA CLIMA CANAL, CLIMA CANAL Hybrid
Limba: Engleza, Franceza, Germana
Tip documentatie: Instructiuni montaj, utilizare
Salvează pdf
Full screen
CLIMA CANAL HYBRID / CLIMA CANAL
Montagehandleiding / Instructions de montage / Montagehinweis / Mounting instructions
Lees deze handleiding aandachtig voor een correcte installatie van het product.
Het toestel dient door een erkende installateur, volgens
de geldende nationale en lokale normen en voorschriften geïnstalleerd te worden. Gebruik altijd een persoonlijke beschermingsuitrusting.
Lire attentivement la totalité de la notice avant
l' installation.
L’installation doit être confiée à des techniciens qualifiés. Le personnel est tenu de respecter les réglementations locales ou nationales en vigueur lors de l’installation de l’appareil. Toujours utiliser des équipements
de protection individuelle.
Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie
dieses Handbuch sorgfältig durch.
Die Installation darf ausschließlich von erfahrenen
Technikern ausgeführt werden. Der Installateur ist
verpflichtet, alle zum Zeitpunkt der Aufstellung gültigen lokalen und nationalen Be
stimmungen einzuhalten. Wenden Sie immer persönliche Schutzausrüstung
an.
Please read this manual carefully before installing.
Installation must only be carried out by skilled technicians. The unit must be installed according to national
or local standards in force at the time of installation.
Always use personal protective equipment.
NBN EN60335-1 based on EN60335-1:2012+A11:2014
NBN EN 60335-2-80 BASED on EN60335-280:2003+A1:2004+A2:2009
Samenstelling / composition / Zusammensetzung
1
Montage - werfpaneel
Panneau de protection
Montage Schutzplatte
Assembly protection panel
2
Rooster uit aluminium of hout
Grille réalisées en aluminium ou en bois
Rost aus Alu oder holz Rost
Grill from aluminum or wood
3
Ventiel afdekpaneel
Vanne recouvrent
Ventilabdeckung
Valve cover
4
RVS Flexibels 15 cm 1/2” (roestvrij staal)
Flexibles 15 cm 1/2” (acier inoxydable)
Flexible 15 cm 1/2” (Edelstahl)
SSSFlexibles 15 cm 1/2” (stainless steel)
5
Fijnafstelling van hoogte
Réglage
de la hauteur
Feinabstimmung der Höhe
Fine tuning of height
6
Eindafwerking behuizing
Capuchon du cabinet
Finishing von Ende der Kabinett
Finishing of the end of the casing
Hoogteregeling met geluidsontkoppeling
Réglage en hauteur avec découplage de bruit
Höhenreglung mit Geräuschentkopplung
Height adjustment with noise uncoupling
5
7
Low-H2O warmtewisselaar
Echangeur de chaleur Low-H2O
Low-H2O Wärmetauscher
Low-H2O heat exchanger
6
8
Tangentiële ventilator
Ventilateur tangentiel
Tangential ventilator
Tangential fan
7
9
1
2
8
3
9
4
10
11
12
Aansluiting verluchtingskanaal (OPTIE)
ventilation connexion (OPTION)
10 Lüftung Anschluss (OPTION)
Connection for ventilationsystem (OPTION)
Elektrische aansluiting (altijd links)
Branchement électrique toujours à gauche
11 Elektrischer Anschluss immer links
Electrical connection always on the left hand side
Hydraulische aansluiting (altijd links)
Connection hydraulique toujours à gauche
12 Hydraulische Anschluss im
mer links
Hydraulic connection always left
Condensopvangbakje, afvoer Ø 20 (HYBRID)
Collecteur de condensats, purgeur Ø 20 (HYBRID)
13 Kondensatsammler, Ablauf Ø 20 (HYBRID)
Condensate collector, drain Ø 20 (HYBRID)
Als het toestel gebruikt wordt voor koelen moeten de hydraulische leidingen geïsoleerd worden.
Si l'appareil est utilisé pour refroidir, les tuyaux doivent être isolés.
Wenn das Gerät zur Kühlung verwendet werden, sollten die Rohre isoliert werden.
If the unit is used for cooling, the pipes must be insulated.
13
Hydraulische aansluiting / raccordement hydraulique
hydraulischer anschluß / hydraulic connection
Elektrische aansluiting / Raccordement électrique / Elektro-Anschluß / Electrical connection
Max. kabellengte (meter):
Max. longueur du câble (metre):
Max. Kabellänge (Metern):
Max. cable length (meter):
Ø
1 mm2
1.5 mm2
2.5 mm2
Ø
1 mm2
1.5 mm2
2.5 mm2
Ø
1 mm2
1.5 mm2
2.5 mm2
Ø
1 mm2
1.5 mm2
2.5 mm2
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Venti
elsets / Kits de vanne
Anschlusssätzs / valve kits
24 VDC (0...10VDC)
Type 1 (4.37W), (aantal / nombre / Anzahl / number) Clima Canals:
18
28
47
9
14
23
6
9
15
4
7
11
3
4
5
9
7
2
2
3
6
1
1
5
Type 2 (6.70W), (aantal / nombre / Anzahl / number) Clima Canals:
12
18
30
6
9
15
4
6
10
3
4
7
2
set
3
6
5
97
2
4
3
8
12
20
4
6
10
2
4
6
1
3
5
set
98
Type 3 (10.30W), (aantal / nombre / Anzahl / number) Clima Canals:
2
4
3
2
Code CODY.JA4.10.2...
Kv max. 0.6 m3/h
*
Code CODY.JA4.10.2...
Kv 1.0 - zonder voorinstelling
Kv 1.0 - sans pré-réglage
Kv 1.0 - ohne Voreinstellung
Kv 1.0 - without balancing control
G1/2" 90 + 180°
Type 4 (12.10W), (aantal / nombre / Anzahl / number) Clima Canals:
6
10
17
3
5
8
2
1
4
3
3
5
2
1
2
(max. spanningsverlies 5%) / (tension déficitaire max. 5%) / (max. Spannungsverlust 5%) / (max. volt drop 5%)
set
99
Code CODY.LOM.00.2...
*
Installatie / installation
Elektrische aansluiting: OPGEPAST!
Jaga tweewegventiel
Jaga van
ne à deux voies
Jaga Zweiwegventil
Jaga two-way valve
Het toestel mag enkel door gekwalificeerde personen elektrisch aangesloten worden , in overeenstemming met de dan geldende regelgeving van het land waar het apparaat geïnstalleerd wordt. Een niet-conforme elektrische aansluiting ontslaat
Jaga NV van elke aansprakelijkheid met betrekking tot eventuele schade of letsel.
Raccordements électriques: IMPORTANT!
+ motor / moteur 230 VDC
Les branchements électriques de l'unité doivent être confiés à un personnel qualifié et effectués dans le respect des normes
en vigueur dans le pays d'installation. Un branchement électrique non conforme dégage la société Jaga N.V. de toute responsabilité liée à d'éventuels dommages matériels ou corporels.
Elektrische Anschlüsse: WICHTIGER HINWEIS!
Der elektrische Anschluss der Einheit darf nur von spezialisierten Fachkräften und unter Beachtung der geltenden Bestimmungen im Aufstellungsland des Geräts ausgeführt werden. Ein ni
cht übereinstimmender elektrischer Anschluss befreit
die Jaga N.V. von einer Haftung bei Sach- und Personenschäden.
Electrical connections: IMPORTANT!
The electrical connection of the unit must be carried out by qualified personnel, in compliance with the regulations applicable in the country where the unit is installed. Non-conforming electrical connections releases Jaga N.V. from liability
concerning damage to objects and persons.
•
•
•
•
Enkel voor montage op centrale collector
Seulement pour collecteur central
Nur zur Montage auf dem Kollektor
Only for mounting to collector
Code 7990.409
180°-G 1/2” F/NG 230 Volt 2 Watt
Code 7990.4011
180°-G 3/4” F/NG 230 Volt 2 Watt
G1/2"*
* klemkoppelingen
* raccords
* Klemmringverschraubungen
* sleeve couplings
Code
Dunwandig metaal
Tube métallique de précision
Präzisionsmetallrohr
Precision metal Tube
110
ø G1/2" x 10/1
112
ø G1/2" x 12/1
114
ø G1/2" x 14/1
115
ø G1/2" x 15/1
116
ø G1/2" x 16/1
118
ø G1/2" x 18/1
K
unststof
Synthétique
Kunststoff Rohr
Synthetic tube
212
ø G1/2" x 12/2
214
ø G1/2" x 14/2
219
ø G1/2" x 16/1.5
216
ø G1/2" x 16/2
217
ø G1/2" x 17/2
218
ø G1/2" x 18/2
VPE/ALU
Multicouches PER/ALU
RPE/ALU TUBE
314
ø G1/2" x 14/2
316
ø G1/2" x 16/2
326
ø G1/2" x 16/2.2
318
ø G1/2" x 18/2
336
ø G1/2" x 16/2.2
enkel voor TECE-buis
Stalen C.V. buis
Tuyau en acier
Eisenrohr Zentralheizung
Steel tube for C.H.
501
ø G1/2" x 1/2”
503
ø G1/2" x 3/8"
Afmetingen / Dimensions / Abmessungen
Onderdelen/ Parts / Teile
model >
Optie: Lucht Aanvoer / Option: Alimentation en air
Option: Luftzufuhr / Option: Air Supply →
2.7
4
T3
H
1 set / 1 Satz
*
10.5
T2
aantal / nombre
Zahl / number
.8
Ø1
Ø3
onderdeel / part / Teile
T1
4
* Hybrid: condenswater afvoer
Hybrid: évacuation du condensat
Hybrid: Kondenswasserablauf
Hybrid: condensate drain
9
20
6
18
1 set / 1 Satz
• geluidsontkoppeling
• découplage de bruit
• Geräuschentkopplung
• noise uncoupling
L
A
1 set / 1 Satz
1 set / 1 Satz
• Hoogteregeling
• Réglage en hauteur
• Höhenreglung
• Height adjustment
Clima Canal Clima Canal Hybrid
Model
1
L
(cm)
*H
(cm)
*H
(cm)
A
10
23.0
72.3
8.5
2
108.3
8.5
10
22.5
3
144.3
8.5
10
18.5
4
180.3
8.5
10
14.5
*H: Tolerantie / tolérance / Toleranz / tolerance: 0 > 0.2 cm
Montage: geluidsontkoppeling
Montage: découplage de bruit
Montage: Geräuschentkopplung
Mounting: noise uncoupling
OK !
T4
Let op !! / Attention !! / Achtung !!
WARMTEWISSELAAR / ÉCHANGEUR DE CHALEUR
WÄRMETAUSCHER / HEAT EXCHANGER
•
installeer het toestel met de warmtewisselaar aan de muurkant.
•
installez l’appareil avec l’échangeur
de chaleur à la paroi latérale.
•
installieren Sie das Gerät mit dem
Wärmetauscher an die Wandseite.
•
install the device with the heat
exchanger to the wall side.
•
om beschadiging van de onderdelen
te voorkomen verwijder het werfpaneel alvorens de verwarming op te
starten !!
•
retirez le paneau de protection avant
d’utiliser l’appareil de chauffage !!
•
entfernen Sie die Schutzabdeckung
vor die Heizung zu verwenden !!
•
remove the protection-panel before
using the heating device !!
•
voorzie genoeg ruimte voor gordijnen!
•
espace sufficant prévu pour les
rideaux!
•
genügend Raum für Vorhänge versehen!
•
sufficient space for curtains foreseen!
Werfpaneel / Paneau de protection
Schutzabdeckung / Protection-panel
20 cm
Clima Canal HYBRID:
• in koeling mode: isoleer de leidingen om eventuele condensatie te vermijden
• en mode de refroidissement: les conduites doivent être isolés afin d'éviter
toute condensation
• Im Kühlbetrieb: Isolieren Sie die Wasserleitungen um eine mögliche Kondensation
zu verhindern
• cooling mode: the pipes must have sufficient thermal insulation to prevent
condensation
Demonteer het ventiel afdekpaneel voor de installatie van het toestel
Démonter le couvercle de vanne avant d'installer
l'unité
Entfernen Sie die Ventildeckelplatte vor der Installation der Einheit
Remove the valve cover panel before installing the unit
Eindafwerking behuizing / Capuchon du cabinet / Finishing von Ende der Kabinett / Finishing end of the cabinet
1
OK ›
•
•
•
•
2
plaats de eindafwerking van de behuizing
montez le capuchon du cabinet
Montieren Sie den Finishing von Ende der Kabinett
mount the finishing end of the cabinet
Kanalen doorverbinden / Connexion des canaux / Verbindung von Kanälen / Connexion of canals
2c
2b
2a
2d
10 mm
‹ OK
3
A
A
4
Hoogteregeling / Réglage en hauteur / Höhenreglung / Height adjustment
B
Clima Canal
Clima Canal Hybrid
min 8.7 cm / max 9.3 cm
min 10 cm / max 10.8 cm
Montage / mounting
max 4.5 cm
B
3a
3b
•
Gebruik de regelschroeven om de Clima Canal op de gewenste
hoogte te zetten (3a).
•
Utilisez la vis de réglage pour placer le Clima Canal à la hauteur souhaitée (3a).
•
Benutzen Sie die Stellschrauben um
den Clima Canal in die
gewünschten Höhe zu bringen (3a).
•
Use the adjustment screw to adjust the Clima Canal to the
desired height (3a).
•
Veranker de hoogteregeling (3b) en bevestig het toestel aan de
vloer ( 4 ).
•
•
•
Réglez la hauteur (3b) et fixez l’appareil au sol (
4)
Blockieren Sie die Haltewinkel (3b) und befestigen das Gerät
auf dem Boden ( 4 ).
Adjust the height (3b) and attach the appliance on the floor (
4)
Let op !! / Attention !! / Achtung !!
• indien de Clima Canal niet vlak op de vloer bevestigd wordt moet
de ruimte onder het toestel met een vaste massa (beton of shape)
opgevuld worden.
• si le Clima Canal n’est pas fixé à plat sur le sol, l’espace sous
l’appareil doit être comblé avec une masse stable (béton ou
shape).
• wenn der Clima Canal nicht ebenmäßig auf dem Boden befestigt
wird, muss der Raum unterhalb des Gerätes mit einer festen
Masse (Beton oder Formmasse) gefüllt werden.
• if the Clima Canal is not fixed ev
den Clima Canal in die
gewünschten Höhe zu bringen (3a).
•
Use the adjustment screw to adjust the Clima Canal to the
desired height (3a).
•
Veranker de hoogteregeling (3b) en bevestig het toestel aan de
vloer ( 4 ).
•
•
•
Réglez la hauteur (3b) et fixez l’appareil au sol (
4)
Blockieren Sie die Haltewinkel (3b) und befestigen das Gerät
auf dem Boden ( 4 ).
Adjust the height (3b) and attach the appliance on the floor (
4)
Let op !! / Attention !! / Achtung !!
• indien de Clima Canal niet vlak op de vloer bevestigd wordt moet
de ruimte onder het toestel met een vaste massa (beton of shape)
opgevuld worden.
• si le Clima Canal n’est pas fixé à plat sur le sol, l’espace sous
l’appareil doit être comblé avec une masse stable (béton ou
shape).
• wenn der Clima Canal nicht ebenmäßig auf dem Boden befestigt
wird, muss der Raum unterhalb des Gerätes mit einer festen
Masse (Beton oder Formmasse) gefüllt werden.
• if the Clima Canal is not fixed ev
... ascunde
Alte documentatii ale aceleasi game Vezi toate
Instructiuni montaj, utilizare
2 p | EN - GE + inca 2 limbi
MINI CANAL
Instructiuni montaj, utilizare
2 p | EN - GE + inca 2 limbi
MINI CANAL